Чистим мы с Селантием "остров", вот идем к пиратам…
219H 111M 1894з 385478о 16L 825G Вых:ВЗ> вВы поплелись на восток.
Небольшой перешеек
Селантий пришел с запада.
219H 110M 1913з 385478о 16L 825G Вых:ЮЗ> оглВы посмотрели по сторонам.
Юг: слишком темно.
Запад: слишком темно.
219H 110M 1932з 385478о 16L 825G Вых:ЮЗ> юВы поплелись на юг.
Небольшой перешеек
Селантий пришел с севера.
219H 109M 1932з 385478о 16L 825G Вых:СВ> оглВы посмотрели по
сторонам.
Север: слишком темно.
Восток: Темное ущелье <-вдруг, откуда нивозьмись
*Мертвяк стоит здесь.
*Мертвяк стоит здесь.
Конь (под седлом) стоит здесь.
Велянин Аллимар отдыхает здесь.
Конь (под седлом) стоит здесь.
Вятич Хоробр отдыхает здесь.
219H 110M 1951з 385478о 16L 825G Вых:СВ>
Аукцион : лот 0(меч с узором на рукояти) снят с аукциона распорядителем.
219H 110M 1970з 385478о 16L 825G Вых:СВ> дум
Вы крепко задумались о своей дальнейшей судьбе.
219H 110M 2008з 385478о 16L 825G Вых:СВ> вВы поплелись на восток.
Темное ущелье
*Мертвяк стоит здесь.
*Мертвяк стоит здесь.
Конь (под седлом) стоит здесь.
Велянин Аллимар отдыхает здесь.
Конь (под седлом) стоит здесь.
Вятич Хоробр отдыхает здесь.
Селантий пришел с запада.
219H 110M 2027з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Урсул заметил : 'кузя позонит в нк'
219H 111M 2122з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Хоробр сказал : 'деньги наши'
219H 112M 2179з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Вы сказали : 'а вы как сдесь оказались?'
219H 113M 2255з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Хоробр прекратил отдых и поднялся.
219H 114M 2312з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Аллимар сказал : 'а ты что такое ?' <- ну ладно, отнесем его слова к тому, что я был в инвизе
219H 114M 2426з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Селантий выпил воды из меха.
219H 114M 2616з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Селантий выпил воды из меха.
219H 114M 2635з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Вы сказали : 'воросом на вопрос не отвечают'
219H 114M 2692з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ> смТемное ущелье
Вы вошли в большое ущелье, стены которого поросли мхом. Завывание
ветра создает устрашающий вой, что мурашки пробежали по Вашей коже.
Конь (под седлом) стоит здесь.
Северянин Селантий стоит здесь.
*Мертвяк стоит здесь.
*Мертвяк стоит здесь.
Конь (под седлом) стоит здесь.
Велянин Аллимар отдыхает здесь.
Конь (под седлом) стоит здесь.
Вятич Хоробр стоит здесь.
219H 114M 2730з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ> вз воздух сумслож !вид невид! аллполож воздух сумВы взяли руну воздуха из мохнатой сумки.
219H 114M 2863з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ> Вы сложили руну воздуха, которая вспыхнула ярким светом.
Глаза Аллимара приобрели золотистый оттенок.
219H 114M 2613з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Селантий сообщил группе : 'кастани мне инвиз'<-NB
219H 114M 2613з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Аллимар сказал : 'ты отстал от жизни'
219H 114M 2632з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ> Вы положили руну воздуха в мохнатую сумку.
219H 114M 2651з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Ставич заметил : 'Ыуня го арена'
219H 114M 2784з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Ставич заметил : 'Фуня го арена'
219H 114M 2860з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ> г вы когда вошли?Вы сказали : 'вы когда вошли?'
219H 114M 2898з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Дух пирата медленно появился из пустоты. <- опаньки!
Дух пирата ударил Аллимара. <- начинаем по алфавиту
219H 114M 2936з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Дух пирата взглянул на Аллимара и бросил : 'грянет гром'.
Аллимар закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная духом пирата.
Аллимар закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная духом пирата.
Аллимар закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная духом пирата.
Дух пирата ударил Аллимара.
Дух пирата ударил Аллимара.
Аллимар без сознания и медленно умирает. Помогите же ему.
219H 114M 2974з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Селантий сообщил группе : 'мимо духов пройдем,'<- Селантий, не дурак, сразу предложил кратчайший путь к деньгам :)
219H 114M 2974з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Аллимар скончался мгновенно после сильнейшего удара духа пирата.
Аллимар мертв, его душа медленно подымается в небеса.
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Аллимара.
Аллимар прекратил следовать за Хоробром.
Мертвяк прекратил следовать за Аллимаром.
Налетевший ветер развеял мертвяка, не оставив и следа.
Мертвяк прекратил следовать за Аллимаром.
Налетевший ветер развеял мертвяка, не оставив и следа.
Конь прекратил следовать за Аллимаром.
219H 114M 3012з 385478о 16L 825G Вых:ВЮЗ>
Хоробр взял небольшую кучку кун из трупа Аллимара.
Хоробр взял походный мешок из трупа Аллимара.
Хоробр взял грубые наручи из трупа Аллимара.
Хоробр взял кольчужный шлем из трупа Аллимара.
Хоробр взял мех из трупа Аллимара.
Оказывается, мобы могу помочь, в преподавании урок вежливости (мораль, типа)
ЗЫ. Терпеть не могу когда на вопрос отвечаю вопросом